Deine Advanced Enneagramm-Testergebnisse
Dieser Link ist nicht mit anderen teilbar und funktioniert nur in diesem Browser - zum Teilen
Screenshots verwenden.
Falls dir die Tests auf dieser Seite gefallen, darfst du dem Entwickler von Advanced Personality gerne hier spenden - in das gesamte Projekt sind bereits über 1000 Stunden Arbeit geflossen!❤️
Your Advanced-Enneagram test results
This link is not shareable and only works in this browser - use screenshots to share.
If you like the tests on this website, you are welcome to donate the developer of Advanced Personality here - over 1000 hours of work have already went into the entire project!❤️
I Tuoi Risultati
Questo link non è condivisibile e funziona solo in questo browser - usa gli screenshots per condividerlo.
Los resultados de sus pruebas
Este enlace no se puede compartir y solo funciona en este navegador-use capturas de pantalla para
compartir.
Si te gustan las pruebas de este sitio web, puedes donar al desarrollador de Personalidad avanzada
aquí:
¡ya se han dedicado más de 1000 horas de trabajo a todo el proyecto!❤️
نتائج الاختبار الخاصة بك
هذا الرابط غير قابل للمشاركة ويعمل فقط في هذا المتصفح - استخدم لقطات الشاشة للمشاركة
إذا أعجبتك الاختبارات على هذا الموقع، فنحن نرحب بك للتبرع لمطور Advanced Personality هنا لقد تم بالفعل قضاء أكثر من 1000 ساعة للعمل على المشروع بأكمله!❤️
Ваши результаты тестирования
Эта ссылка недоступна для общего доступа и работает только в этом браузере - используйте скриншоты для
обмена.
Если вам нравятся тесты на этом сайте, вы можете сделать пожертвование разработчику Advanced Personality
здесь —
на весь проект уже ушло более 1000 часов работы!❤️
你的测试结果
该链接不可分享,只能在浏览器内查看。若需分享,请使用截屏。
本站开发者已为此项目投入超过1000小时!如果你喜欢本站上的测试,欢迎点击 此处 进行捐款。❤️
Dein Enneagramm
Your Enneagram
0
Dein Subtyp
Your Subtype
0
Dein Trityp
Your Tritype
0
0
0
Ego 8 - Über-Moralist
Bereich der Gesetze und Moral
Dieses Ego projiziert den eigenen Mangel eines authentischen Daseins in soziale Atmosphären in Form von Moral und Anständigkeit in jeder Form von Beziehung. Das Gefühl der eigenen Selbsterhaltung ist abhängig von Regeln der Gerechtigkeit, die von Umständen der eigenen Umgebung in Form von Gesetze und Moral bereitgestellt werden. Dieser empfundene Mangel an moralischer Authentizität innerhalb sich selbst und der Welt enstpringt aus einer durch Ungerechtigkeiten geprägte Beziehung zur eigenen Mutter in früheren Lebensphasen, wobei dieses Ego für Fehler mit harschen Verhalten oder Reaktionen bestraft wurde.
Die Welt nimmt es als einen überwältigenden und heftigen Ort wahr, der es an moralischer Authentizität fehlt. Daher sehnt sich diese Fixierung nach einem ewigen Zustand der Moral, die ihr eigenes Gefühl der mangelnden authentischen Existenz und den eigenen Mangel eines gesunden Selbsterhaltungsvermögen kompensieren soll. Insgesamt hat dieses Ego die verzerrte Wahrnehmung, gleichzeitig sowohl der Verurteile als auch der Richter zu sein.
Bereich der Gesetze und Moral
Die Welt nimmt es als einen überwältigenden und heftigen Ort wahr, der es an moralischer Authentizität fehlt. Daher sehnt sich diese Fixierung nach einem ewigen Zustand der Moral, die ihr eigenes Gefühl der mangelnden authentischen Existenz und den eigenen Mangel eines gesunden Selbsterhaltungsvermögen kompensieren soll. Insgesamt hat dieses Ego die verzerrte Wahrnehmung, gleichzeitig sowohl der Verurteile als auch der Richter zu sein.
Ego 8 - Over-Moralist
Domain of Laws and Morals
This ego projects one's own lack of authentic existence into social atmospheres in the form of morality and decency in every form of relationship. One's sense of self-preservation depends on rules of justice provided by circumstances of one's environment in the form of laws and morals. This perceived lack of moral authenticity within oneself and the world stems from an unfair relationship with one's mother in earlier stages of life, whereby this ego was punished for mistakes with harsh behaviour or reactions.
It perceives the world as an overwhelming and severe place that lacks moral authenticity. Therefore, this fixation craves an eternal state of morality to compensate for its own sense of a lacking authentic existence and its own lack of healthy self-preservation. Overall, this ego has the distorted perception of being both the convicted and the judge at the same time.
Domain of Laws and Morals
It perceives the world as an overwhelming and severe place that lacks moral authenticity. Therefore, this fixation craves an eternal state of morality to compensate for its own sense of a lacking authentic existence and its own lack of healthy self-preservation. Overall, this ego has the distorted perception of being both the convicted and the judge at the same time.
Ego 8 - Sobre-Moralista
Dominio de las leyes y la moral
Esta fijación proyecta la propia falta de existencia auténtica en las atmósferas sociales en forma de moralidad y decencia en todas las formas de relación. El sentido de autoconservación de uno depende de las reglas de justicia proporcionadas por las circunstancias del propio entorno en forma de leyes y moral. Esta percepción de falta de autenticidad moral en uno mismo y en el mundo se origina en una relación injusta con la madre en etapas anteriores de la vida, por la cual este ego fue castigado por errores con un comportamiento o reacciones duras. Percibe el mundo como un lugar abrumador y severo que carece de autenticidad moral. Por lo tanto, esta fijación anhela un estado eterno de moralidad para compensar su propia sensación de falta de existencia auténtica y su propia falta de autoconservación saludable. En general, este ego tiene la percepción distorsionada de ser al mismo tiempo el condenado y el juez.
Dominio de las leyes y la moral
Эго 8 - Моралист
Домен законов и морали
Эта фиксация проецирует собственное отсутствие подлинного существования в социальную атмосферу в форме морали и порядочности в каждой форме отношений. Чувство самосохранения человека зависит от правил справедливости, предоставляемых обстоятельствами его окружения в форме законов и морали. Это воспринимаемое отсутствие моральной аутентичности в себе и мире проистекает из несправедливых отношений с матерью на ранних этапах жизни, когда это эго наказывалось за ошибки суровым поведением или реакциями. Оно воспринимает мир как подавляющее и суровое место, в котором отсутствует моральная аутентичность. Поэтому эта фиксация жаждет вечного состояния нравственности, чтобы компенсировать собственное чувство отсутствия подлинного существования и собственного отсутствия здорового самосохранения. В целом, это эго имеет искаженное восприятие себя как осужденного и судьи одновременно.
Домен законов и морали
自我固恋八 - 过度道德主义者
法律与道德领域
拥有这种固恋的人将自己缺乏真实存在感的一面投射到社会氛围中,表现为各种关系中的道德和礼仪。他们的自我保护意识取决于环境以法律和道德的形式提供的正义规则,这种对自身和世界缺乏道德真实性的感知源于早年与母亲的不公平关系,在这种关系中,他们会因为犯错而受到严厉行为或反应的惩罚。在他们看来,这个世界是一个令人难以承受的、严厉的、缺乏道德真实性的地方。因此,拥有这种固恋的人渴望一种永恒的道德状态,以弥补自己缺乏真实存在感和健康自我保护的不足。总体而言,他们会扭曲地认为自己既是罪犯又是法官。
法律与道德领域
Ego 9 - Über-Sucher
Bereich der Spiritualität und Ideologien
Dieses Ego hat den tiefsten Mangel eines Gefühls des authentischen Daseins, da es projeziert, von einer Mutterfigur aufgegeben worden zu sein. Ihr Gefühl der Verlassenheit, das einer mangelnden mütterlichen Fürsorge entspringt, entwickelt sich in einen tiefgreifenden Mangel des Selbstwertes, gemischt mit den Gefühlen, vermindert, unerwünscht und wertlos zu sein. Das resultiert in eine starke Skepsis gegenüber anderen und in die Motivation, alles zu hinterfragen.
Das Gefühl, nicht genau zu wissen, wer sie sind und was ihre authentische Form ist, begleitet sie alltäglich. Die Projektion, verloren zu sein, gibt ihnen die Fähigkeit, ihren eigenen Lebensstil ohne große Probleme anpassen zu können, da sie sowieso konstant mit Situationen unzufrieden sind. Das resultiert in eine Suche nach einer wahren Form der Existenz und der Liebe, welche sie entweder durch Personen, Spiritualität oder durch das Folgen einer Ideologie finden wollen. Aus dem Gefühl heraus, unbeachtet und ungewürdigt zu sein, könnten auch dazu führen, dass sie einen starken Willen entwickeln und autoritäre Züge annehmen.
Bereich der Spiritualität und Ideologien
Das Gefühl, nicht genau zu wissen, wer sie sind und was ihre authentische Form ist, begleitet sie alltäglich. Die Projektion, verloren zu sein, gibt ihnen die Fähigkeit, ihren eigenen Lebensstil ohne große Probleme anpassen zu können, da sie sowieso konstant mit Situationen unzufrieden sind. Das resultiert in eine Suche nach einer wahren Form der Existenz und der Liebe, welche sie entweder durch Personen, Spiritualität oder durch das Folgen einer Ideologie finden wollen. Aus dem Gefühl heraus, unbeachtet und ungewürdigt zu sein, könnten auch dazu führen, dass sie einen starken Willen entwickeln und autoritäre Züge annehmen.
Ego 9 - Over-Seeker
Domain of Spirituality and Ideology
This ego has the deepest lack of a sense of authentic being, as it projects having been abandoned by a mother figure. Their sense of abandonment, stemming from a lack of maternal care, develops into a profound lack of self-worth, mixed with feelings of being diminished, unwanted and worthless. This results in a strong scepticism towards others and the motivation to question everything.
The feeling of not knowing exactly who they are and what their authentic form is accompanies them on a daily basis. The projection of being lost gives them the ability to change their own lifestyle without major problems, as they are constantly dissatisfied with situations anyway. This results in a search for a true form of existence and love, which they want to find either through people, spirituality or by following an ideology. From the feeling of being unappreciated and unvalued, they could also develop a strong will and take on authoritarian traits.
Domain of Spirituality and Ideology
The feeling of not knowing exactly who they are and what their authentic form is accompanies them on a daily basis. The projection of being lost gives them the ability to change their own lifestyle without major problems, as they are constantly dissatisfied with situations anyway. This results in a search for a true form of existence and love, which they want to find either through people, spirituality or by following an ideology. From the feeling of being unappreciated and unvalued, they could also develop a strong will and take on authoritarian traits.
Ego 9 - Sobre-Buscador
Dominio de la espiritualidad y la ideología
Esta fijación tiene la carencia más profunda de un sentido de ser auténtico, ya que proyecta haber sido abandonado por una figura materna. Su sensación de abandono, que surge de la falta de cuidado materno, se convierte en una profunda falta de autoestima, mezclada con sentimientos de sentirse disminuido, indeseado y sin valor. Esto da como resultado un fuerte escepticismo hacia los demás y la motivación para cuestionarlo todo. La sensación de no saber exactamente quiénes son y cuál es su forma auténtica los acompaña a diario. La proyección de estar perdidos les da la capacidad de cambiar su propio estilo de vida sin mayores problemas, ya que de todas formas están constantemente insatisfechos con las situaciones. Esto da como resultado una búsqueda de una verdadera forma de existencia y amor, que quieren encontrar ya sea a través de las personas, la espiritualidad o siguiendo una ideología. A partir del sentimiento de no ser apreciados y valorados, también podrían desarrollar una fuerte voluntad y asumir rasgos autoritarios.
Dominio de la espiritualidad y la ideología
Эго 9 - Искатель
Домен духовности и идеологии
Эта фиксация имеет глубочайшее отсутствие чувства подлинного бытия, поскольку она проецирует себя как брошенную материнской фигурой. Их чувство покинутости, вытекающее из отсутствия материнской заботы, развивается в глубокое отсутствие самоуважения, смешанное с чувством униженности, нежеланности и никчемности. Это приводит к сильному скептицизму по отношению к другим и мотивации подвергать сомнению все. Чувство незнания того, кто они такие и какова их подлинная форма, сопровождает их ежедневно. Проекция потерянности дает им возможность менять свой образ жизни без серьезных проблем, так как они и так постоянно недовольны ситуациями. Это приводит к поиску истинной формы существования и любви, которую они хотят найти либо через людей, духовность, либо следуя идеологии. Из чувства того, что их не ценят и не осознают, они также могут развить сильную волю и приобрести авторитарные черты.
Домен духовности и идеологии
自我固恋九 - 过度寻求者
灵性与意识形态领域
拥有这种固恋的人最缺乏真实的存在感,因为他们投射出被母亲遗弃的感觉。他们的被抛弃感源于母性关怀的缺失,进而发展为自我价值的严重缺失,同时还夹杂着被贬低、不被需要和毫无价值的感觉。这导致他们对他人和一切事物产生强烈而持久的怀疑,他们不知道自己到底是谁,也不知道自己真正的样子是什么。迷失的投射使他们能够不出问题地改变自己的生活方式,因为他们总是对现状不满意。他们希望通过人、精神灵性或追随某种意识形态来寻找真正的存在和爱。由于感觉自己不被欣赏和重视,他们也可能产生强烈的意志,并表现出独裁的特征。
灵性与意识形态领域
Ego 1 - Über-Perfektionist
Bereich der Gefühle und Empfindungen
Dieses Ego verinnerlicht die eigenen Gefühle und ihren Sinn für Selbsterhaltung, wobei sie anhänglich gegenüber ihren emotionalen Projektionen von mögen und nicht-mögen wird. Wenn sie sich abgelehnt und unbeachtet fühlen, manifestiert sich ihr persönliches Unbehagen mit sich selbst als eine Haltung der Verachtung, welche die Basis für Kritik und distanziertes Verhalten wird. Sie erwarten daher Rechtschaffenheit und Perfektion in sowohl ihrem eigenem Verhalten als auch in dem anderer und sind dabei vor allem sensibel gegenüber ihre eigenen Makel - in Situationen projizieren sie nämlich das kalte und distanzierte Verhalten ihrer eigenen Mutter, von welcher sie nicht genug Liebe erfahren haben.
Dieses Ego denkt insgeheim, für andere Menschen nicht gut genug zu sein, weswegen es dazu neigt, sich vor ihnen zu isolieren, um diese nicht mit sich selbst zu belasten; diese zwanghafte Unsicherheit, von anderen nicht geliebt werden zu können, überspielt es mit Starrheit und Desinteresse.
Bereich der Gefühle und Empfindungen
Dieses Ego denkt insgeheim, für andere Menschen nicht gut genug zu sein, weswegen es dazu neigt, sich vor ihnen zu isolieren, um diese nicht mit sich selbst zu belasten; diese zwanghafte Unsicherheit, von anderen nicht geliebt werden zu können, überspielt es mit Starrheit und Desinteresse.
Ego 1 - Over-Perfectionist
Domain of Feelings and Sentiments
This ego internalises their own feelings and sense of self-preservation, becoming attached to their emotional projections of like and dislike. When they feel rejected and unappreciated, their personal discomfort with themselves manifests as an attitude of contempt, which becomes the basis for criticism and distant behaviour. They therefore expect righteousness and perfection in both their own behaviour and that of others, and are particularly sensitive to their own flaws - during such situations, they project the cold and distant behaviour of their own mother, from whom they have not experienced enough love.
This ego secretly thinks that it is not good enough for other people, which is why it tends to isolate itself from them so as not to burden them with itself; it covers up this obsessive insecurity of not being able to be loved by others with rigidity and indifference.
Domain of Feelings and Sentiments
This ego secretly thinks that it is not good enough for other people, which is why it tends to isolate itself from them so as not to burden them with itself; it covers up this obsessive insecurity of not being able to be loved by others with rigidity and indifference.
Ego 1 - Sobre-Perfeccionista
Dominio de los sentimientos y las emociones
Esta fijación internaliza sus propios sentimientos y sentido de autoconservación, apegándose a sus proyecciones emocionales de agrado y desagrado. Cuando se sienten rechazados y poco apreciados, su malestar personal consigo mismos se manifiesta como una actitud de desprecio, que se convierte en la base de la crítica y el comportamiento distante. Por ello, esperan rectitud y perfección tanto en su propia conducta como en la de los demás, y son especialmente sensibles a sus propios defectos; en tales situaciones, proyectan el comportamiento frío y distante de su propia madre, de quien no han experimentado suficiente amor. Este ego piensa secretamente que no es lo suficientemente bueno para las otras personas, por lo que tiende a aislarse de ellas para no cargarlas consigo mismo; encubre esta inseguridad obsesiva de no poder ser amado por los demás con rigidez e indiferencia.
Dominio de los sentimientos y las emociones
Эго 1 - Пефекционист
Домен чувств и настроений
Эта фиксация интернализует их собственные чувства и чувство самосохранения, привязываясь к их эмоциональным проекциям симпатии и антипатии. Когда они чувствуют себя отвергнутыми и недооцененными, их личный дискомфорт по отношению к себе проявляется как отношение презрения, которое становится основой для критики и отстраненного поведения. Поэтому они ожидают праведности и совершенства как в своем собственном поведении, так и в поведении других, и особенно чувствительны к собственным недостаткам - в таких ситуациях они проецируют холодное и отстраненное поведение своей собственной матери, от которой они не испытали достаточной любви. Это эго втайне думает, что оно недостаточно хорошо для других людей, поэтому оно имеет тенденцию изолировать себя от них, чтобы не обременять их собой; оно скрывает эту навязчивую неуверенность в том, что не может быть любимым другими, жесткостью и безразличием.
Домен чувств и настроений
自我固恋一 - 过度完美主义者
情感与态度领域
拥有这种固恋的人会将他们自己的感受和自我保护的意识内化,依恋于他们喜欢或不喜欢的情感投射。当他们感到被拒绝和不被欣赏时,他们对自己的不适感就会表现为一种蔑视的态度,这种态度成为批评和疏远行为的基础。因此,他们希望自己和他人的行为都是正确和完美的,对自己的缺陷特别敏感。在这种情况下,他们会投射出自己母亲的冷漠和疏远行为,因为他们没有从母亲那里体验到足够的爱。他们暗自认为自己配不上其他人,因此倾向于将自己与他人隔离开来,以免自己给他人带来负担;他们用僵硬和冷漠来掩饰这种无法得到他人的爱的强烈不安全感。
情感与态度领域
Ego 2 - Über-Unabhängig
Bereich der Gesundheit und Sicherheit
Dieses Ego weiß nicht, wie man mit anderen zusammenlebt und wie man mit anderen Menschen richtige Beziehungen und Verhältnisse aufbaut, da sie das als eine Projektion von Kontrolle wahrnimmt - so wie die Kontrolle und Bevormundung ihres eigenen Vaters. Das führt dazu, dass sie oft in Isolation leben, wobei sie sich mit der Zeit an ihre Angst-erfüllten Verhältnisse zu anderen gewöhnen. Um dem entgegenzusteuern, veräußerlicht diese Fixierung den eigenen Drang, mit anderen Menschen Verbindungen aufzubauen, indem es mittels Tatbereitschaft und Zuverlässigkeit kommuniziert und sich somit als eine optimale Bezugsperson darstellt, auf welche sich andere verlassen können sollen. Damit wird versucht, die Gunst anderer zu verdienen, um Freunde und Beziehungen zu gewinnen.
Wenn sie einen Teil ihrer eigenen Unabhängigkeit und Freiheit für andere aufopfern, erwartet sie jedoch gleichzeitig, von ihnen etwas von gleichem Wert zurückzubekommen, was ihre Unzufriedenheit und Isolation im Endeffekt nur vertieft. Auf der anderen Seite, da sie auf ihre eigene Unabhängigkeit beharren, wollen sie sich ironischerweise aber auch nur selten helfen lassen. Diese isolierte Haltung kann zu chaotischen und unorganisierten Lebenssituationen führen, da sie denken, nur mit solch einer unabhängigen Haltung gegenüber anderen ihren eigenen Willen aufrechterhalten zu können.
Bereich der Gesundheit und Sicherheit
Wenn sie einen Teil ihrer eigenen Unabhängigkeit und Freiheit für andere aufopfern, erwartet sie jedoch gleichzeitig, von ihnen etwas von gleichem Wert zurückzubekommen, was ihre Unzufriedenheit und Isolation im Endeffekt nur vertieft. Auf der anderen Seite, da sie auf ihre eigene Unabhängigkeit beharren, wollen sie sich ironischerweise aber auch nur selten helfen lassen. Diese isolierte Haltung kann zu chaotischen und unorganisierten Lebenssituationen führen, da sie denken, nur mit solch einer unabhängigen Haltung gegenüber anderen ihren eigenen Willen aufrechterhalten zu können.
Ego 2 - Over-Independent
Domain of Health and Security
This ego does not know how to live with others and how to build authentic relationships and connections with other people, as it perceives this as a projection of control - just like the control and patronisation of their own father. As a result, they often live in isolation, becoming accustomed to their anxiety-fuelled relationships with others over time. To counteract this, this fixation externalises its own urge to build connections with other people by communicating through actions and reliability and thus presenting itself as an optimal reference person on whom others should be able to rely. This is an attempt to earn the favour of others in order to win friends and relationships.
However, by sacrificing some of their own independence and freedom for others, they expect to receive something of equal value in return, which ultimately only deepens their dissatisfaction and isolation. On the other hand, as they insist on their own independence, ironically, they rarely actually want to receive help. This isolated attitude can lead to chaotic and disorganised life situations, as they think that they can only maintain their own will by adopting an independent attitude towards others.
Domain of Health and Security
However, by sacrificing some of their own independence and freedom for others, they expect to receive something of equal value in return, which ultimately only deepens their dissatisfaction and isolation. On the other hand, as they insist on their own independence, ironically, they rarely actually want to receive help. This isolated attitude can lead to chaotic and disorganised life situations, as they think that they can only maintain their own will by adopting an independent attitude towards others.
Ego 2 - Sobre-Independiente
Dominio de la salud y la seguridad
Esta fijación no sabe cómo vivir con los demás y cómo construir relaciones y conexiones auténticas con otras personas, ya que lo percibe como una proyección de control, al igual que el control y el condescendencia de su propio padre. Como resultado, a menudo viven aislados y se acostumbran a sus relaciones con los demás, alimentadas por la ansiedad, con el tiempo. Para contrarrestar esto, esta fijación externaliza su propio impulso de construir conexiones con otras personas comunicándose a través de acciones y confiabilidad y, de este modo, se presenta como una persona de referencia óptima en la que los demás deberían poder confiar. Se trata de un intento de ganarse el favor de los demás para ganar amigos y relaciones. Sin embargo, al sacrificar parte de su propia independencia y libertad por los demás, esperan recibir algo de igual valor a cambio, lo que en última instancia solo profundiza su insatisfacción y aislamiento. Por otro lado, como insisten en su propia independencia, irónicamente, rara vez quieren recibir ayuda. Esta actitud aislada puede conducir a situaciones de vida caóticas y desorganizadas, ya que piensan que solo pueden mantener su propia voluntad adoptando una actitud independiente hacia los demás.
Dominio de la salud y la seguridad
Эго 2 - Независимый
Домен здоровья и безопасности
Эта фиксация не знает, как жить с другими и как строить подлинные отношения и связи с другими людьми, поскольку воспринимает это как проекцию контроля - точно так же, как контроль и покровительство собственного отца. В результате они часто живут в изоляции, со временем привыкая к своим отношениям с другими, подпитываемым тревогой. Чтобы противостоять этому, эта фиксация экстернализует собственное стремление строить связи с другими людьми, общаясь посредством действий и надежности и, таким образом, представляя себя в качестве оптимального референтного человека, на которого другие должны иметь возможность положиться. Это попытка заслужить расположение других, чтобы завоевать друзей и отношения. Однако, жертвуя частью своей собственной независимости и свободы ради других, они ожидают получить взамен что-то равноценное, что в конечном итоге только усугубляет их неудовлетворенность и изоляцию. С другой стороны, поскольку они настаивают на своей собственной независимости, по иронии судьбы, они редко на самом деле хотят получать помощь. Такое изолированное отношение может привести к хаотичным и неорганизованным жизненным ситуациям, поскольку они думают, что могут поддерживать свою собственную волю, только приняв независимое отношение к другим.
Домен здоровья и безопасности
自我固恋二 - 过度独立者
健康与安全领域
拥有这种固恋的人不知道如何与他人共处,如何与他人建立真实的关系和联系,因为他们认为这是一种控制的投射,就像他们的父亲对自己的控制和袒护一样。因此,他们常常生活在与世隔绝的环境中,久而久之就习惯了与他人建立焦虑的关系。为了与之抗衡,他们会将自己与他人建立联系的冲动外化,通过行动和可靠的方式与他人沟通,从而将自己塑造成他人可以信赖的最佳参照人。这是在试图赢得他人的好感,从而赢得朋友和人际关系。然而,通过为他人牺牲自己的一些独立和自由,他们期望得到同等价值的回报,这最终只会加深他们的不满和孤立。另一方面,讽刺的是,由于他们坚持自己的独立性,他们实际上很少愿意接受帮助。这种孤僻的态度会导致生活混乱无序,因为他们认为只有对他人采取独立的态度,才能维持自己的意志。
健康与安全领域
Ego 3 - Über-Darsteller
Bereich der Kreativität und Selbstdarstellung
Dieses Ego fühlt den allertiefsten Mangel in ihrer Fähigkeit, mit anderen Menschen effektiv Beziehungen aufzubauen; ihre Kapazität, mit anderen zu leben und mit ihnen in Verbindung zu treten, ist besonders defekt. Auf Grund einer Vernachlässigung vom eigenen Vater kann sich dieses Ego nur als sein einziges und eigenes Vorbild wahrnehmen, weswegen es versucht, die eigenen mangelnden zwischenmenschlichen Kapazitäten und Erfahrungen damit auszugleichen, indem es spezifische Charaktereigenschaften, sein Aussehen oder seine Fähigkeiten kreativ darstellt - dabei will es, dass anderen der konstante Versuch, mit ihnen in Verbindung zu treten, positiv auffällt.
Da ihnen jedoch die Fähigkeit fehlt, den Prozess des Formens von zwischenmenschlichen Beziehungen zu verstehen, fallen sie in ein über-effizientes Verhalten, das von anderen als übereifrig und ungeduldig wahrgenommen wird, was ihre neuen Bindungen letztendlich wieder ruinieren könnte. Sie nehmen die Welt als ein Theater war, in welchem sie zwanghaft das Allerbeste aus sich herausholen müssen, um Beziehungen zu gewinnen und aufzubauen, was sie zu einem endlosen Kreislauf sich ständig wiederholender Versuche führt. Dieses Problem beeinflusst jedoch nicht nur die zwischenmenschlicher Ebene, sondern führt auch zu einem unharmonischen und angespannten Verhältnis gegenüber der gesamten Realität, gegenüber welche dieses Ego seine eigene Kreativität und seinen Einfallsreichtum einsetzt.
Bereich der Kreativität und Selbstdarstellung
Da ihnen jedoch die Fähigkeit fehlt, den Prozess des Formens von zwischenmenschlichen Beziehungen zu verstehen, fallen sie in ein über-effizientes Verhalten, das von anderen als übereifrig und ungeduldig wahrgenommen wird, was ihre neuen Bindungen letztendlich wieder ruinieren könnte. Sie nehmen die Welt als ein Theater war, in welchem sie zwanghaft das Allerbeste aus sich herausholen müssen, um Beziehungen zu gewinnen und aufzubauen, was sie zu einem endlosen Kreislauf sich ständig wiederholender Versuche führt. Dieses Problem beeinflusst jedoch nicht nur die zwischenmenschlicher Ebene, sondern führt auch zu einem unharmonischen und angespannten Verhältnis gegenüber der gesamten Realität, gegenüber welche dieses Ego seine eigene Kreativität und seinen Einfallsreichtum einsetzt.
Ego 3 - Over-Displayer
Domain of Creativity and Self-Expression
This ego feels the most profound deficiency in its ability to relate effectively with others; its capacity to live and connect with others is particularly deficient. Due to being neglected by their own father, this ego can only perceive themselves as their one and only role model, so they try to compensate for their lack of interpersonal capacity and experience by creatively displaying specific character traits, appearance or abilities - wanting others to notice their constant attempt to connect with them in a positive light.
However, because they lack the ability to understand the process of forming interpersonal relationships, they fall into over-efficient behaviour that is often perceived by others as overzealous and impatient, which could ultimately ruin their new bonds. They perceive the world as a theatre in which they must compulsively bring out the very best of themselves in order to win and build relationships, which leads them to an endless cycle of constantly repeating attempts. However, this problem not only affects interpersonal relationships, but also leads to an inharmonious and tense relationship with reality as a whole, against which this ego exerts its own creativity and ingenuity.
Domain of Creativity and Self-Expression
However, because they lack the ability to understand the process of forming interpersonal relationships, they fall into over-efficient behaviour that is often perceived by others as overzealous and impatient, which could ultimately ruin their new bonds. They perceive the world as a theatre in which they must compulsively bring out the very best of themselves in order to win and build relationships, which leads them to an endless cycle of constantly repeating attempts. However, this problem not only affects interpersonal relationships, but also leads to an inharmonious and tense relationship with reality as a whole, against which this ego exerts its own creativity and ingenuity.
Ego 3 - Over-Moralist
Dominio de la creatividad y la autoexpresión
Esta fijación siente la deficiencia más profunda en su capacidad de relacionarse eficazmente con los demás; su capacidad para vivir y conectar con los demás es particularmente deficiente. Debido a que su padre los ha descuidado, este ego solo puede percibirse a sí mismo como su único modelo a seguir, por lo que intenta compensar su falta de capacidad y experiencia interpersonal mostrando creativamente rasgos de carácter, apariencia o habilidades específicas, queriendo que los demás noten su constante intento de conectar con ellos de una manera positiva. Sin embargo, debido a que carece de la capacidad de comprender el proceso de formación de relaciones interpersonales, cae en un comportamiento hipereficiente que a menudo es percibido por los demás como demasiado entusiasta e impaciente, lo que en última instancia podría arruinar sus nuevos vínculos. Percibe el mundo como un teatro en el que debe sacar compulsivamente lo mejor de sí mismo para ganar y construir relaciones, lo que lo lleva a un ciclo interminable de intentos constantemente repetidos. Sin embargo, este problema no solo afecta a las relaciones interpersonales, sino que también conduce a una relación inarmónica y tensa con la realidad en su conjunto, contra la cual este ego ejerce su propia creatividad e ingenio.
Dominio de la creatividad y la autoexpresión
Эго 3 - Дисплей
Домен творчества и самовыражения
Эта фиксация ощущает самый глубокий недостаток в своей способности эффективно общаться с другими; ее способность жить и общаться с другими особенно недостаточна. Из-за того, что их собственный отец пренебрегал ими, это эго может воспринимать себя только как свою единственную ролевую модель, поэтому они пытаются компенсировать недостаток межличностных способностей и опыта, творчески демонстрируя определенные черты характера, внешность или способности, желая, чтобы другие замечали их постоянные попытки наладить с ними связь в позитивном свете. Однако, поскольку им не хватает способности понимать процесс формирования межличностных отношений, они впадают в сверхэффективное поведение, которое часто воспринимается другими как чрезмерное рвение и нетерпение, что в конечном итоге может разрушить их новые связи. Они воспринимают мир как театр, в котором они должны навязчиво проявить самое лучшее в себе, чтобы победить и построить отношения, что приводит их к бесконечному циклу постоянно повторяющихся попыток. Однако эта проблема не только влияет на межличностные отношения, но и приводит к негармоничным и напряженным отношениям с реальностью в целом, против которой это эго проявляет свою собственную креативность и изобретательность.
Домен творчества и самовыражения
自我固恋三 - 过度表现者
创意与自我表达领域
拥有这种固恋的人会在与他人有效交往的能力上感受到最深刻的缺陷,其生活和与他人联系的能力尤其缺乏。由于被自己的父亲忽视,他们只能将自己视为唯一的榜样,因此他们试图通过创造性地展示特定的性格特征、外表或能力来弥补自己在人际交往能力和经验上的不足,希望被他人注意到他们不断试图以积极的姿态与其他人建立联系。然而,由于他们缺乏理解人际关系形成过程的能力,他们会陷入过度高效的行为,而这种行为往往会被他人视为过于热心和不耐烦,最终可能会破坏他们的新纽带。他们认为世界就像一个剧场,为了赢得胜利和建立人际关系,他们必须强迫性地将自己最好的一面展现出来,这导致他们陷入不断重复尝试的无休止循环中。然而,这个问题不仅影响了人际关系,也导致了他们与整个现实的不和谐和紧张关系,但同时又在现实中发挥着自己的创造力和聪明才智。
创意与自我表达领域
Ego 4 - Über-Begründer
Bereich des Intellekts und der Rationalisierung
Dieses Ego verinnerlicht die eigene mangelnde Fähigkeit, mit anderen Menschen Beziehungen aufzubauen, indem es sich konstanter Analyse und Begründung aller Situationen widmet. Sie stellen sich Situationen, Szenen und Konversationen vor, bevor diese eintreffen und sucht mehr als alles andere nach unterschwelligen Bedeutungen in den Handlungen anderer Menschen. Dies führt zur konstanten Über-Analyse, die letztendlich fehlschlägt und zu vielen Missverständnissen führt, bei welchen sie andere kritisieren.
Dabei ist es völlig egal, wie viel Wissen sie ansammeln oder wie viel sie nachdenken, sie scheinen nie zu verstehen, wie man mit anderen Menschen richtig in Verbindung tritt und Beziehungen aufbaut. Ursache dieses Verhaltens ist ein überkritischer, unberechenbarer Vater. Das Mysterium ihres Vaters wird anschließend auf alle zwischenmenschlichen Beziehungen und auf die gesamte Welt projiziert.
Bereich des Intellekts und der Rationalisierung
Dabei ist es völlig egal, wie viel Wissen sie ansammeln oder wie viel sie nachdenken, sie scheinen nie zu verstehen, wie man mit anderen Menschen richtig in Verbindung tritt und Beziehungen aufbaut. Ursache dieses Verhaltens ist ein überkritischer, unberechenbarer Vater. Das Mysterium ihres Vaters wird anschließend auf alle zwischenmenschlichen Beziehungen und auf die gesamte Welt projiziert.
Ego 4 - Over-Reasoner
Domain of Intellect and Rationalization
This ego internalises their own lack of ability to build relationships with other people by constantly analysing and justifying all situations. They imagine situations, scenes and conversations before they happen and look for underlying meanings in other people's actions more than anything else. This leads to constant over-analysis, which ultimately backfires and leads to many misunderstandings in which they criticise others.
It doesn't matter how much knowledge they accumulate or how much they think, they never seem to understand how to properly connect and build relationships with other people. The cause of this behaviour is an over-critical, unpredictable father. The mystery of their father is then projected onto all interpersonal relationships and the world at large.
Domain of Intellect and Rationalization
It doesn't matter how much knowledge they accumulate or how much they think, they never seem to understand how to properly connect and build relationships with other people. The cause of this behaviour is an over-critical, unpredictable father. The mystery of their father is then projected onto all interpersonal relationships and the world at large.
Ego 4 - Sobre-Razonador
Dominio del intelecto y la racionalización
Esta fijación internaliza su propia falta de capacidad para construir relaciones con otras personas analizando y justificando constantemente todas las situaciones. Imaginan situaciones, escenas y conversaciones antes de que ocurran y buscan significados subyacentes en las acciones de otras personas más que cualquier otra cosa. Esto los lleva a un constante sobreanálisis, que al final les sale mal y los lleva a muchos malentendidos en los que critican a los demás. No importa cuánto conocimiento acumulen o cuánto piensen, nunca parecen entender cómo conectar y construir relaciones apropiadas con otras personas. La causa de este comportamiento es un padre hipercrítico e impredecible. El misterio de su padre se proyecta entonces a todas las relaciones interpersonales y al mundo en general.
Dominio del intelecto y la racionalización
Эго 4 - Разумный
Домен интеллекта и рационализации
Эта фиксация интернализует их собственную неспособность строить отношения с другими людьми, постоянно анализируя и оправдывая все ситуации. Они представляют себе ситуации, сцены и разговоры до того, как они произойдут, и ищут скрытые смыслы в действиях других людей больше, чем в чем-либо другом. Это приводит к постоянному чрезмерному анализу, который в конечном итоге дает обратный эффект и приводит ко многим недоразумениям, в которых они критикуют других. Неважно, сколько знаний они накапливают или как много они думают, они, похоже, никогда не понимают, как правильно общаться и строить отношения с другими людьми. Причина такого поведения — чрезмерно критичный, непредсказуемый отец. Затем тайна их отца проецируется на все межличностные отношения и мир в целом.
Домен интеллекта и рационализации
自我固恋四 - 过度推理者
智力与理性领域
拥有这种固恋的人通过不断分析和辩解各种情况,将自己缺乏与他人建立关系的能力内化。他们会在情境、场景和对话发生之前对其进行想象,并从他人的行为中寻找潜在的含义,而不是其他任何东西。这就导致了他们不断地过度分析,最终适得其反,造成了许多误解,并在误解中批评他人。不管他们积累了多少知识,也不管他们想了多少,他们似乎从来都不明白如何正确地与他人建立联系和关系。造成这种行为的原因是他们的父亲过于挑剔、难以捉摸。他们认为父亲是神秘的,并将这种看法放大投射到所有的人际关系和整个世界上。
智力与理性领域
Ego 5 - Über-Beobachter
Bereich der Sozialen Interaktion
Dieses Ego veräußerlicht das eigene Werk und den eigenen Tatendrang und untersucht daher das eigene Umfeld und jede Situationen mittels einer intensiven Analyse, um zu wissen, worrauf sie sich in sozialer Hinsicht einlassen, da sie wahrnehmen, von ihrem sozialen Umfeld als Kind in ihren sozialen Bedürfnissen eingeschränkt worden zu sein. Das macht sie zu intensiven Beobachtern.
Diese Fixierung untersucht und beobachtet alles und ist leidenschaftlich über das Leben und über soziale Interaktion. Jedoch kann sie so sehr mit der Beobachtung ihres sozialen Umfelds aufgehalten werden, dass sie letztendlich nichts tut und sich aus sozialen Ängsten zurückzieht und letztendlich selbst einschränkt.
Bereich der Sozialen Interaktion
Diese Fixierung untersucht und beobachtet alles und ist leidenschaftlich über das Leben und über soziale Interaktion. Jedoch kann sie so sehr mit der Beobachtung ihres sozialen Umfelds aufgehalten werden, dass sie letztendlich nichts tut und sich aus sozialen Ängsten zurückzieht und letztendlich selbst einschränkt.
Ego 5 - Over-Observer
Domain of Social Interaction
This ego externalises their own work and their own doing and therefore examines their own environment and every situation by means of an intensive analysis in order to know what they are getting themselves into socially, as they perceive that they were hindered in their social needs by their social environment as a child. This makes them intense observers.
This fixation examines and observes everything and is passionate about life and social interaction. However, it can get so caught up in observing its social environment that it ends up doing nothing and withdraws and ultimately restricts itself out of social anxiety.
Domain of Social Interaction
This fixation examines and observes everything and is passionate about life and social interaction. However, it can get so caught up in observing its social environment that it ends up doing nothing and withdraws and ultimately restricts itself out of social anxiety.
Ego 5 - Sobre-Observador
Dominio de la interacción social
Esta fijación externaliza su propio trabajo y su propio hacer y, por lo tanto, examina su propio entorno y cada situación mediante un análisis intensivo para saber en qué se está metiendo socialmente, ya que percibe que su entorno social los impidió en sus necesidades sociales cuando eran niños. Esto los convierte en observadores intensos. Esta fijación examina y observa todo y se apasiona por la vida y la interacción social. Sin embargo, puede quedar tan atrapado en la observación de su entorno social que termina sin hacer nada y se retrae y, en última instancia, se restringe por ansiedad social.
Dominio de la interacción social
Эго 5 - Наблюдатель
Домен социального взаимодействия
Эта фиксация экстернализует их собственную работу и собственные действия и, следовательно, исследует собственное окружение и каждую ситуацию посредством интенсивного анализа, чтобы узнать, во что они ввязываются в социальном плане, поскольку они чувствуют, что их социальное окружение мешало им в их социальных потребностях в детстве. Это делает их интенсивными наблюдателями. Эта фиксация исследует и наблюдает за всем и страстно относится к жизни и социальному взаимодействию. Однако он может настолько увлечься наблюдением за своим социальным окружением, что в итоге перестает что-либо делать, замыкается в себе и в конечном итоге ограничивает себя из-за социальной тревожности.
Домен социального взаимодействия
自我固恋五 - 过度观察者
社交影响领域
拥有这种固恋的人会将他们自己的工作和行为外化,通过深入分析来审视自己所处的环境和每一种情况,以了解自己在社会中陷入了什么境地。因为他们认为自己在童年时代受到了社会环境的阻碍,无法满足自己的社会需求,这使他们成为了强烈的观察者。他们会审视和观察一切,并对生活和社会交往充满热情。然而,他们可能会沉迷于观察社会环境,以至于最终无所事事、退缩,最终因社交焦虑而自我限制。
社交影响领域
Ego 6 - Über-Abenteuerer
Bereich der Arbeit und Aktivität
Dieses Ego verspürt den am stärksten ausgeprägten Mangel in ihrem Tatendrang und ihrer Anpassungsfähigkeit. Sie wissen nicht, wie man sich mit Situationen zurechtfindet. Als Reaktion darauf machen sie Produktivität und Zielstrebigkeit zu ihrer Priorität und werden damit sogar äußert aufdringlich; ihnen fehlt jedoch eine gewisse Genauigkeit und ein gutes Planungsvermögen in ihrer Vorgehensweise, weswegen sie unorganisiert und hektisch werden, was zu Abenteuer voller Fallen, Gefahren und unerwarteter Situationen führt. Sie werden dabei auch sehr anhänglich gegenüber ihrer eigenen Arbeit und Aktivitäten, da ihre unproduktiven, panischen Angewohnheiten ihnen letztendlich noch mehr kompensatorische Arbeit einbringen.
Um den Problemen seiner Welt entgegenzusteuern, könnte dieses Ego plötzlich äußerst spontane, hyperaktive und risikofreudige Verhaltensweisen zeigen und unnachgiebig einer Aktivität und Herausforderung nach der anderen nachgehen.
Bereich der Arbeit und Aktivität
Um den Problemen seiner Welt entgegenzusteuern, könnte dieses Ego plötzlich äußerst spontane, hyperaktive und risikofreudige Verhaltensweisen zeigen und unnachgiebig einer Aktivität und Herausforderung nach der anderen nachgehen.
Ego 6 - Over-Adventurer
Domain of Work and Activity
This ego feels the most pronounced lack in their doing and adaptability. They do not know how to deal with situations. In response, they make productivity and single-mindedness their priority, even becoming extremely pushy; however, they lack a sense of precision and lack a good planning ability in their approach, so they become disorganised and frantic, leading to adventures full of traps, dangers and unexpected situations. They also become very attached to their own work and activities, as their unproductive, panicky habits end up causing them even more compensatory work.
In order to counteract the problems of its world, this ego could suddenly display extremely spontaneous, hyperactive and risk-taking behaviour, relentlessly pursuing one activity and challenge after another.
Domain of Work and Activity
In order to counteract the problems of its world, this ego could suddenly display extremely spontaneous, hyperactive and risk-taking behaviour, relentlessly pursuing one activity and challenge after another.
Ego 6 - Sobre-Aventurero
Dominio del trabajo y la actividad
Esta fijación siente la carencia más pronunciada en su hacer y en su capacidad de adaptación. No saben cómo enfrentarse a las situaciones. En respuesta, hacen de la productividad y de la concentración su prioridad, llegando incluso a ser extremadamente agresivos; sin embargo, carecen de sentido de la precisión y de una buena capacidad de planificación en sus planteamientos, por lo que se vuelven desorganizados y frenéticos, lo que les lleva a aventuras llenas de trampas, peligros y situaciones inesperadas. También se apegan mucho a su propio trabajo y a sus propias actividades, ya que sus hábitos improductivos y de pánico acaban causándoles aún más trabajo compensatorio. Para contrarrestar los problemas de su mundo, este ego puede mostrar de repente un comportamiento extremadamente espontáneo, hiperactivo y arriesgado, persiguiendo sin descanso una actividad y un reto tras otro.
Dominio del trabajo y la actividad
Эго 6 - Авантюрист
Домен работы и деятельности
Эта фиксация ощущается наиболее выраженным недостатком в их действиях и адаптивности. Они не знают, как справляться с ситуациями. В ответ они делают производительность и целеустремленность своим приоритетом, даже становясь чрезвычайно настойчивыми; однако им не хватает чувства точности и хорошей способности к планированию в своем подходе, поэтому они становятся неорганизованными и неистовыми, что приводит к приключениям, полным ловушек, опасностей и неожиданных ситуаций. Они также становятся очень привязанными к своей собственной работе и деятельности, поскольку их непродуктивные, панические привычки в конечном итоге заставляют их еще больше компенсаторной работы. Чтобы противостоять проблемам своего мира, это эго может внезапно демонстрировать крайне спонтанное, гиперактивное и рискованное поведение, неустанно преследуя одну деятельность и вызов за другой.
Домен работы и деятельности
自我固恋六 - 过度冒险者
工作与活动领域
拥有这种固恋的人最能够感觉到他们做事和适应能力明显的不足。他们不知道如何应对各种情况,因此把工作效率和一心一意放在首位,甚至变得非常急躁;然而他们同时缺乏精确感,在方法上缺乏良好的计划能力,因此可能会变得杂乱无章和疯狂,导致面临陷阱、危险和意外的风险。他们也会对自己的工作和活动非常执着,因为他们低效率、惊慌失措的习惯最终会给他们带来更多的补偿性工作。为了对抗自己世界的问题,他们可能会突然表现出极其自发、亢奋和冒险的行为,不懈地追求一项又一项活动和挑战。
工作与活动领域
Ego 7 - Über-Idealist
Bereich der Position und Autorität
Dieses Ego verinnerlicht das eigene Werk und den eigenen Tatendrang, was ein starkes Merkmal ihrer immensen Subjektivität und ihrer Denkweise ist. Wegen dieser Verinnerlichung formen sie durchdachte, ausgefeilte Pläne, mit welchen sie sich bessere Arbeits- und Lebensumstände erträumen. Diese subjektiven Pläne führen jedoch zur Vernachlässigung realer, gegenwärtiger Umstände, was sowohl in einen mangelnden Tatendrang als auch in eine fehlende Anpassungsfähigkeit gegenüber der Realität resultiert.
Da sie Schwierigkeiten dabei haben, sich ihrem sozialen, gesellschaftlichen Umfeld anzupassen und weil sie sich von diesem abgewertet fühlen, wollen sie dieses stattdessen an ihre eigenen subjektiven Vorstellungen und Pläne anpassen. Diese Vorstellungen und Pläne sind mit idealen Lebenssituationen verbunden, welches sich dieses Ego konstant erträumt. Es will mit seinen konstanten Bemühungen eine Position im Leben erreichen, welcher als ein Zustand über allen Limitierungen der eigenen suboptimalen Existenz existiert. Dieses Ego will sich selbst als Autoritätsperson verwirklichen, da man als solche am ehesten eine hohe Position gegenüber der Welt erreicht, um die eigenen Pläne und den eigenen Idealismus durchzusetzen.
Bereich der Position und Autorität
Da sie Schwierigkeiten dabei haben, sich ihrem sozialen, gesellschaftlichen Umfeld anzupassen und weil sie sich von diesem abgewertet fühlen, wollen sie dieses stattdessen an ihre eigenen subjektiven Vorstellungen und Pläne anpassen. Diese Vorstellungen und Pläne sind mit idealen Lebenssituationen verbunden, welches sich dieses Ego konstant erträumt. Es will mit seinen konstanten Bemühungen eine Position im Leben erreichen, welcher als ein Zustand über allen Limitierungen der eigenen suboptimalen Existenz existiert. Dieses Ego will sich selbst als Autoritätsperson verwirklichen, da man als solche am ehesten eine hohe Position gegenüber der Welt erreicht, um die eigenen Pläne und den eigenen Idealismus durchzusetzen.
Ego 7 - Over-Idealist
Domain of Position and Authority
This ego internalises their own work and doing, which is a strong characteristic of their immense subjectivity and way of thinking. Because of this internalisation, they form elaborate, sophisticated plans with which they dream of better working and living conditions. However, these subjective plans lead to neglect of real, present circumstances, resulting in both a lack of action and a lack of adaptability to reality.
As they find it difficult to adapt to their social environment and because they feel reduced by it, they want to adapt it to their own subjective ideas and plans instead. These ideas and plans are linked to ideal life situations, which this ego constantly dreams of. With its constant endeavours, it wants to achieve a position in life that exists as a state above all the limitations of its own sub-optimal state of existence. This ego wants to realise itself as an authority figure, since as such one is most likely to achieve a high position in relation to the world in order to assert one's own plans and idealism.
Domain of Position and Authority
As they find it difficult to adapt to their social environment and because they feel reduced by it, they want to adapt it to their own subjective ideas and plans instead. These ideas and plans are linked to ideal life situations, which this ego constantly dreams of. With its constant endeavours, it wants to achieve a position in life that exists as a state above all the limitations of its own sub-optimal state of existence. This ego wants to realise itself as an authority figure, since as such one is most likely to achieve a high position in relation to the world in order to assert one's own plans and idealism.
Ego 7 - Sobre-Idealista
Dominio de la posición y la autoridad
Esta fijación internaliza su propio trabajo y su propio hacer, lo que es una característica fuerte de su inmensa subjetividad y forma de pensar. Debido a esta internalización, forman planes elaborados y sofisticados con los que sueñan con mejores condiciones de trabajo y de vida. Sin embargo, estos planes subjetivos conducen a un descuido de las circunstancias reales y presentes, lo que da como resultado una falta de acción y una falta de adaptabilidad a la realidad. Como les resulta difícil adaptarse a su entorno social y se sienten reducidos por él, quieren adaptarlo a sus propias ideas y planes subjetivos. Estas ideas y planes están vinculados a situaciones de vida ideales, con las que este ego sueña constantemente. Con sus constantes esfuerzos, quiere alcanzar una posición en la vida que exista como un estado por encima de todas las limitaciones de su propio estado de existencia subóptimo. Este ego quiere realizarse como una figura de autoridad, ya que como tal es más probable que alcance una posición alta en relación con el mundo para afirmar sus propios planes e idealismo.
Dominio de la posición y la autoridad
Эго 7 - Идеалистический
Домен положения и власти
Эта фиксация интернализирует их собственную работу и действия, что является сильной характеристикой их огромной субъективности и образа мышления. Из-за этой интернализации они формируют сложные, изощренные планы, с помощью которых они мечтают об лучших условиях работы и жизни. Однако эти субъективные планы приводят к пренебрежению реальными, настоящими обстоятельствами, что приводит как к отсутствию действий, так и к отсутствию способности адаптироваться к реальности. Поскольку им трудно адаптироваться к своей социальной среде и поскольку они чувствуют себя подавленными ею, они хотят адаптировать ее к своим собственным субъективным идеям и планам. Эти идеи и планы связаны с идеальными жизненными ситуациями, о которых это эго постоянно мечтает. Своими постоянными усилиями оно хочет достичь положения в жизни, которое существует как состояние, превышающее все ограничения его собственного неоптимального состояния существования. Это эго хочет реализовать себя как авторитетную фигуру, поскольку как таковой человек, скорее всего, достигнет высокого положения по отношению к миру, чтобы утвердить свои собственные планы и идеализм.
Домен положения и власти
自我固恋七 - 过度理想主义者
地位与权威领域
拥有这种固恋的人将他们自己的工作和行为内化,这是他们巨大的主体性和思维方式的一个显著特点。由于这种内化,他们形成了周密、复杂的计划,梦想着更好的工作和生活条件。然而,这些主观的计划导致他们忽视现实的现状,既缺乏行动力,也缺乏对现实的适应力。由于他们发现自己很难适应社会环境,也因为他们觉得自己被社会环境所贬低,所以他们想让社会环境适应自己的主观想法和计划,通常与理想的生活状态有关。通过不断的努力,他们希望实现一种超越自身次优状态的所有限制的最优生活状态。他们想把自己变成一个最有可能在世界上获得很高地位的权威人物,从而坚持自己的计划和理想主义。
地位与权威领域
Werte aller deiner Egos
Scores of all of your Egos
Scores of all of your Egos
Puntuaciones de todos los Egos
Scores of all Enneatypes
Оценки всех Эго
每种类型的得分
Ego 1
Ego 1
Ego 1
Ego 1
1 الأنا
Эго 1
自我固恋一
"Perfektionist" "Perfectionist" "Iper-Perfezionista" "Sobre-Pefeccionista" "الكمالية" "Пефекционист" "过度完美主义者"
"Perfektionist" "Perfectionist" "Iper-Perfezionista" "Sobre-Pefeccionista" "الكمالية" "Пефекционист" "过度完美主义者"
Erhaltung
Conservation
Conservazione
Conservación;
Sentimientos y las emociones الجسد Сохранение;
Чувств и настроений 保护;
情感&态度
Sentimientos y las emociones الجسد Сохранение;
Чувств и настроений 保护;
情感&态度
Ego 2
Ego 2
Ego 2
Ego 2
2 الأنا
Эго 2
自我固恋二
"Unabhängige/r" "Independent" "Iper-Indipendente" "Sobre-Independiente" "الكبرياء" "Независимый" "过度独立者"
"Unabhängige/r" "Independent" "Iper-Indipendente" "Sobre-Independiente" "الكبرياء" "Независимый" "过度独立者"
Verhältnis
Relation
Relazione
Relación;
Salud y la seguridad القلب Связь;
Здоровья и безопасности 关系;
健康&安全
Salud y la seguridad القلب Связь;
Здоровья и безопасности 关系;
健康&安全
Ego 3
Ego 3
Ego 3
Ego 3
3 الأنا
Эго 3
自我固恋三
"Darsteller" "Displayer" "Iper-Esibizionista" "Sobre-Exhibidor" "الخداع" "Дисплей" "过度表现者"
"Darsteller" "Displayer" "Iper-Esibizionista" "Sobre-Exhibidor" "الخداع" "Дисплей" "过度表现者"
Verhältnis
Relation
Relazione
Relación;
Creatividad y la autoexpresión القلب Связь;
Творчества и самовыражения 关系;
创意
Creatividad y la autoexpresión القلب Связь;
Творчества и самовыражения 关系;
创意
Ego 4
Ego 4
Ego 4
Ego 4
4 الأنا
Эго 4
自我固恋四
"Begründer" "Reasoner" "Iper-Ragionatore" "Sobre-Razonador" "الاصالة" "Разумный" "过度推理者"
"Begründer" "Reasoner" "Iper-Ragionatore" "Sobre-Razonador" "الاصالة" "Разумный" "过度推理者"
Verhältnis
Relation
Relazione
Relación;
Intelecto y la racionalización القلب Связь;
Интеллекта и рационализации 关系;
智力
Intelecto y la racionalización القلب Связь;
Интеллекта и рационализации 关系;
智力
Ego 5
Ego 5
Ego 5
Ego 5
5 الأنا
Эго 5
自我固恋五
"Beobachter" "Observer" "Iper-Osservatore" "Sobre-Observador" "المراقبة" "Наблюдатель" "过度观察者"
"Beobachter" "Observer" "Iper-Osservatore" "Sobre-Observador" "المراقبة" "Наблюдатель" "过度观察者"
Anpassung
Adaptation
Adattamento
Adaptación;
Interacción social الرأس Адаптације;
Социального взаимодействия 适应;
社交影响
Interacción social الرأس Адаптације;
Социального взаимодействия 适应;
社交影响
Ego 6
Ego 6
Ego 6
Ego 6
6 الأنا
Эго 6
自我固恋六
"Abenteuerer" "Adventurer" "Iper-Avventuriero" "Sobre-Aventurero" "الأمن" "Авантюрист" "过度冒险者"
"Abenteuerer" "Adventurer" "Iper-Avventuriero" "Sobre-Aventurero" "الأمن" "Авантюрист" "过度冒险者"
Anpassung
Adaptation
Adattamento
Adaptación;
Trabajo y la actividad الرأس Адаптације;
Работы и деятельности 适应;
工作&效率
Trabajo y la actividad الرأس Адаптације;
Работы и деятельности 适应;
工作&效率
Ego 7
Ego 7
Ego 7
Ego 7
7 الأنا
Эго 7
自我固恋七
"Idealist" "Idealist" "Iper-Idealista" "Sobre-Idealista" "الشراهة" "Идеалистический" "过度理想主义者"
"Idealist" "Idealist" "Iper-Idealista" "Sobre-Idealista" "الشراهة" "Идеалистический" "过度理想主义者"
Anpassung
Adaptation
Adattamento
Adaptación;
Posición y la autoridad الرأس Адаптације;
Положения и власти 适应;
地位&权威
Posición y la autoridad الرأس Адаптације;
Положения и власти 适应;
地位&权威
Ego 8
Ego 8
Ego 8
Ego 8
8 الأنا
Эго 8
自我固恋八
"Moralist" "Moralist" "Iper-Moralista" "Sobre-Moralista" "العدالة" "Моралист" "过度道德主义者"
"Moralist" "Moralist" "Iper-Moralista" "Sobre-Moralista" "العدالة" "Моралист" "过度道德主义者"
Erhaltung
Conservation
Conservazione
Conservación;
Leyes y la moral الجسد Сохранение;
Законов и морали 保护;
法律&道德
Leyes y la moral الجسد Сохранение;
Законов и морали 保护;
法律&道德
Ego 9
Ego 9
Ego 9
Ego 9
9 الأنا
Эго 9
自我固恋九
"Sucher" "Seeker" "Iper-Cercatore" "Sobre-Buscador" "التجنب" "Искатель" "过度寻求者"
"Sucher" "Seeker" "Iper-Cercatore" "Sobre-Buscador" "التجنب" "Искатель" "过度寻求者"
Erhaltung
Conservation
Conservazione
Conservación;
Spiritualidad y la ideología الجسد Сохранение;
Духовности и идеологии 保护;
灵性
Spiritualidad y la ideología الجسد Сохранение;
Духовности и идеологии 保护;
灵性
advanced-personality.com
Werte aller Subtypen
Scores of Subtypes
sp-1
0%
0%
sx-1
0%
0%
so-1
0%
0%
sp-2
0%
0%
sx-2
0%
0%
so-2
0%
0%
sp-3
0%
0%
sx-3
0%
0%
so-3
0%
0%
sp-4
0%
0%
sx-4
0%
0%
so-4
0%
0%
sp-5
0%
0%
sx-5
0%
0%
so-5
0%
0%
sp-6
0%
0%
sx-6
0%
0%
so-6
0%
0%
sp-7
0%
0%
sx-7
0%
0%
so-7
0%
0%
sp-8
0%
0%
sx-8
0%
0%
so-8
0%
0%
sp-9
0%
0%
sx-9
0%
0%
so-9
0%
0%